Монстр Ёнггари / Йонгари - монстр с глубины - Форум Ужасов
Монстр Ёнггари / Йонгари - монстр с глубины
|
| |
AdmiralPiett | Дата: Воскресенье, 27.11.2011, 22:09 | Сообщение # 2 |
Местный Житель
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
| Поправочка - Йонггари - это корейско-американский кусок дерьма 1999 года. А этот фильм - Йонгари.
|
|
| |
AdmiralPiett | Дата: Воскресенье, 27.11.2011, 22:15 | Сообщение # 3 |
Местный Житель
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
| Кстати, у корейцев есть еще один кайдзю-фильм - "Космический монстр Вангмагви". Вышел он тоже в 1967 году, но на пару месяцев раньше. Он был черно-белым. Долгое время считался утерянным, но пару лет назад в южнокорейских национальных архивах нашли две копии фильма. Теперь его периодически демонстрируют на каком-то кинофестивале у себя на родине.
Сообщение отредактировал AdmiralPiett - Воскресенье, 27.11.2011, 22:15 |
|
| |
AdmiralPiett | Дата: Воскресенье, 27.11.2011, 23:18 | Сообщение # 4 |
Местный Житель
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
| Quote (JasonVoorhees) Издеваешься? ))) Taekoesu Yonggary South Korea (original title) Monster Yonggari International (festival title) (English title) А Википедия говорит: Yonggary or Yongary (대괴수 용가리 - Taekoesu Yongary lit. Great Monster Yongary), also known as Yongary, Monster from the Deep, где последнее - название фильма в офоциальном МГМ-овском ДВД релизе. Но гугл иероглифы переводит как "Yonggary". Так что, я даже не знаю. Но я в своих релизах использую переводы полных японских названий, а не официальных международных.
Quote (JasonVoorhees) Лучше бы его в инет слили! Не раньше ДВД релиза. На такие мероприятия, как показы редких фильмов, экранщиков не пускают.
|
|
| |
AdmiralPiett | Дата: Понедельник, 28.11.2011, 16:54 | Сообщение # 5 |
Местный Житель
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
| Quote (JasonVoorhees) Конг Конг Конгу - рознь.
|
|
| |
AdmiralPiett | Дата: Понедельник, 28.11.2011, 21:55 | Сообщение # 6 |
Местный Житель
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
| Quote (JasonVoorhees) А то вот ваш или не ваш релиз "Йога" Не наш. Я его в свое время сам с трудом нашел.
Quote (JasonVoorhees) Здесь важно не правильно и единственно верно перевести, а наоборот выставить все имеющиеся варианты, чтобы заинтересованный человек мог в поиске или поисковике найти по тому или иному названию. Ну, с Гамерой, например, все просто. Хоть мои названия и более длинные, но их легко найти по запросу "Гамера", или "Гамера против такого-то монстра". Или предлагаешь еще дописывать всякую ересь вроде "Атаки монстров", или "Уничтожить все планеты"?
|
|
| |
AdmiralPiett | Дата: Понедельник, 28.11.2011, 23:40 | Сообщение # 7 |
Местный Житель
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
| Quote (JasonVoorhees) Просто он тоже с сабами Есть такой чувак - Дислуо, тоже титровальщик. Но он, в отличие от нас, игнорирует стандарты написания субтитров.
Quote (JasonVoorhees) Я думал твоя команда всеми кайджу занимается) В свет их вытаскивает) Ну примерно так и есть. Только мы-то относительно недавно появились, еще года не прошло. А к тому моменту, как мы начали действовать, все тоховские кайдзю фильмы (за исключением "Варана", который был моей дебютной работой) уже были на русском. А вот Гамера была действительно непаханным полем.
Quote (JasonVoorhees) "Битва гигантских монстров" "Битва гигантских монстров: Гамера против Баругона" (в оригинале "Дайкайдзю кетто: Гамера тай Баругон")
|
|
| |
AdmiralPiett | Дата: Понедельник, 28.11.2011, 23:59 | Сообщение # 8 |
Местный Житель
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
| Quote (JasonVoorhees) Аааа! happy Один из моих самых любимейших кайджу-фильмов, потрясающий шедевр! cool Полностью поддерживаю! На все сто!
Quote (JasonVoorhees) Мотру давай) Трилогию перерождения))) Так есть уже! Только с сабами... Но озвучка скоро будет. Недавно Эмсайл озвучил Зигру, осталась только "Космическая Гамера", а потом он трилогию Мотры озвучит.
Quote (JasonVoorhees) "Гаппу" Тоже в планах перевести. JasonVoorhees, а у тебя какая версия? С немецко-английской озвучкой?
Quote (JasonVoorhees) против ДЕМОНИЧЕСКОГО МОНСТРА Джайгера Ну так, моя идея! Даймадзю ведь! Правда, слово было труднопереводимое с японского.
|
|
| |
AdmiralPiett | Дата: Вторник, 29.11.2011, 00:21 | Сообщение # 9 |
Местный Житель
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
| Quote (JasonVoorhees) Немецкий звук, английские сабы. 1:17 идёт, плюс в бонусах 17 минут "extended monster" - может удалённые сцены какие С Синемагеддона? У меня тоже была эта версия. Но я потом скачал ДВД и сделал с него более качественный рип.
Quote (JasonVoorhees) Разве есть? Вот, пожалуйста:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3334706 http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3385935 http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3442587
|
|
| |
AdmiralPiett | Дата: Вторник, 29.11.2011, 08:24 | Сообщение # 10 |
Местный Житель
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
| Quote (JasonVoorhees) Да, но видео там в иероглифах, типа оригинальный фильм должен быть по идеи... По продолжительности этот и мой рипы вроде бы одинаковые, но я точно не уверен. Никак не могу найти свой ну себя на компе.
Quote (JasonVoorhees) Ммм! Девяностые! Наверняка шикарные фильмы happy Да! Спецэффекты в лучших традициях Хейсея! И, кстати, Мотра спасет маленьких девочек во всех трех!
|
|
| |
AdmiralPiett | Дата: Четверг, 05.04.2012, 08:35 | Сообщение # 11 |
Местный Житель
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
| http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4007133
Не знал, куда запостить, решил сюда. Как бы продолжая тему про Гаппу.
Это Гаппа в хорошем качестве и не урезанная, как немецкая версия.
|
|
| |
|